Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsNorueguês

Título
sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal...
Texto
Enviado por deniss
Língua de origem: Turco

sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal veya ekonomik muhtaçlıklarla karşılaşan kişilere ve ailelere fayda sağlamak, destek olmak, insan haysiyetine uygun yaşayış düzeyinin gerçekleşmesine katkıda bulunmak hedefine yönelmiş hizmetlerdir. sosyal hizmetler, kişi,grup ve toplulukların yapı ve şartlarından doğan yada kendi denetimleri dışında meydana gelen bedeni,zihni ve ruhi eksiklikliği,fakirlik ve eşitsizliği gidermektir.
Notas sobre a tradução
ben ingilizce bir sunum yapacağım ve bu cumlelerin çevirisine ihtiyacım var

Título
social services are services designed ...
Tradução
Inglês

Traduzido por kafetzou
Língua alvo: Inglês

social services are services designed to be of use to individuals and families with social or economic needs for whatever reason, to provide support, and to contribute to their ability to reach a living standard compatible with human dignity. social services relieve physical, mental, and spiritual deficiencies, poverty and lack of equality arising from individual, group, or societal structure and requirements or stemming from situations beyond their own control.
Última validação ou edição por samanthalee - 9 Maio 2007 00:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Maio 2007 17:00

annabell_lee
Número de mensagens: 41
There is a word written wrong (ablity) which should be (ability). And the extract from the sentence "arising from individual, group, or societal structure and requirements" should be "the structure and requirements of individuals, groups and communities", in my opinion.

8 Maio 2007 17:08

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Good catch - thanks! I'm not sure what your reasoning is for the other suggestion - it sounds OK to me.