Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - Nunca se chegará a um devido fim, se não houver...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiNiemiecki

Tytuł
Nunca se chegará a um devido fim, se não houver...
Tekst
Wprowadzone przez smarta
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Nunca se chegará a um devido fim, se não houver um início, o problema do ser humano, é que sempre quer deixar as coisas importantes para depois, e para depois e ainda um pouco mais para depois, e quando Jesus voltar para buscar a sua igreja, com certeza, encontrará pessoas cristãs, esperando um pouco mais para começar. Mas é tempo de agir, buscando:

06-Uma vida de consagração;

24-Uma vida de testemunho;
38-Uma vida que se desgaste para fazer a vontade de Deus;
Uwagi na temat tłumaczenia
Muito obrigada

Tytuł
Man kommt nie am richtigen Ende an, wenn es keinen...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

Man kommt nie am richtigen Ende an, wenn es keinen Anfang gäbe, das Problem, Mensch zu sein, ist, daß man immer die wichtigen Sachen aufschieben mag, und anschließend nochmal ein wenig für später, und wenn Jesus zurück kommt, um seine Kirche zu suchen, wird er sicherlich christliche Personen antreffen, hoffentlich ein wenig mehr um zu beginnen. Aber es ist noch Zeit zum Handeln, folgendes zu suchen:

06-Ein geweihtes Leben;

24-Ein Leben mit Zeugnis;
38-Ein Leben der Beanspruchung, Gott zu gefallen;
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rumo - 9 Czerwiec 2007 19:33