Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - TEK AÅžKIMA

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiNiemiecki

Tytuł
TEK AÅžKIMA
Tekst
Wprowadzone przez zibidi19
Język źródłowy: Turecki

TEKRAR BEN.SEN HER NE KADAR BENİ SEVMESEN BİLE BEN SONSUZA DEK SENİ SEVECEĞİM.BUNDAN EMİN OLABİLİRSİN.MİLLİYET AYRIMI YAPMAYAN BİRİYİM.YANİ HANGİ MİLLETTEN OLDUĞUN BENİM İÇİN HİÇ ÖNEMLİ DEĞİL.NİYE BENİ BULDUN DİYEBİLRİSİN.SEBEBİ GÜZEL OLMAN.

Tytuł
TO MY ONLY LOVE
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

ME AGAIN. NO MATTER HOW MUCH YOU DON'T LOVE ME I WILL LOVE YOU FOREVER. YOU CAN BE SURE OF THAT. I'M A PERSON WHO DOESN'T DISCRIMINATE BETWEEN COUNTRIES. I MEAN IT'S TOTALLY UNIMPORTANT WHICH COUNTRY YOU COME FROM. WHY DID YOU FIND ME YOU COULD SAY. THE REASON IS THAT YOU ARE BEAUTIFUL.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 4 Wrzesień 2007 06:11





Ostatni Post

Autor
Post

3 Wrzesień 2007 21:23

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Kafetzou

Obviously the English is fine !! But as I don't read a word of Turkish, I'll ask for a vote.

It's strange "evaluating" you It was strange the first time with Francky too.

Bisess
Tantine

4 Wrzesień 2007 00:33

kafetzou
Liczba postów: 7963
Ah - but you should - that's the only way I get a score! Also, it helps to have other people have a look in case I missed something (as often happens).


4 Wrzesień 2007 06:10

Chantal
Liczba postów: 878
Tantine, I can read some Turkish too . I will evaluate it for you Kafetzou!

4 Wrzesień 2007 12:49

kafetzou
Liczba postów: 7963
But Chantal you always rate so low!!!

4 Wrzesień 2007 15:25

Tantine
Liczba postów: 2747
Hehe

I'm a high rater, so you'll both enjoy being evaluated by me in the future

Bises
Tantine