Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - TEK AÅžKIMA

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीजर्मन

शीर्षक
TEK AÅžKIMA
हरफ
zibidi19द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

TEKRAR BEN.SEN HER NE KADAR BENİ SEVMESEN BİLE BEN SONSUZA DEK SENİ SEVECEĞİM.BUNDAN EMİN OLABİLİRSİN.MİLLİYET AYRIMI YAPMAYAN BİRİYİM.YANİ HANGİ MİLLETTEN OLDUĞUN BENİM İÇİN HİÇ ÖNEMLİ DEĞİL.NİYE BENİ BULDUN DİYEBİLRİSİN.SEBEBİ GÜZEL OLMAN.

शीर्षक
TO MY ONLY LOVE
अनुबाद
अंग्रेजी

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

ME AGAIN. NO MATTER HOW MUCH YOU DON'T LOVE ME I WILL LOVE YOU FOREVER. YOU CAN BE SURE OF THAT. I'M A PERSON WHO DOESN'T DISCRIMINATE BETWEEN COUNTRIES. I MEAN IT'S TOTALLY UNIMPORTANT WHICH COUNTRY YOU COME FROM. WHY DID YOU FIND ME YOU COULD SAY. THE REASON IS THAT YOU ARE BEAUTIFUL.
Validated by Chantal - 2007年 सेप्टेम्बर 4日 06:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 3日 21:23

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Kafetzou

Obviously the English is fine !! But as I don't read a word of Turkish, I'll ask for a vote.

It's strange "evaluating" you It was strange the first time with Francky too.

Bisess
Tantine

2007年 सेप्टेम्बर 4日 00:33

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Ah - but you should - that's the only way I get a score! Also, it helps to have other people have a look in case I missed something (as often happens).


2007年 सेप्टेम्बर 4日 06:10

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
Tantine, I can read some Turkish too . I will evaluate it for you Kafetzou!

2007年 सेप्टेम्बर 4日 12:49

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
But Chantal you always rate so low!!!

2007年 सेप्टेम्बर 4日 15:25

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hehe

I'm a high rater, so you'll both enjoy being evaluated by me in the future

Bises
Tantine