Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Sueco - los orejas largas y los orejas cartas se llevan...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholSueco

Categoria Frase

Título
los orejas largas y los orejas cartas se llevan...
Texto
Enviado por amandabettner
Língua de origem: Espanhol

los orejas largas y los orejas cartas se llevan los secretos a la tumba.

Título
Både de stora öronen
Tradução
Sueco

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Sueco

Både de stora öronen och de små bär på hemligheter till graven
Última validação ou edição por pias - 22 Abril 2008 09:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Abril 2008 21:13

pias
Número de mensagens: 8113
Lilian,
sorry ...but this doesn't make much sense in Swedish. Can you do another try, make a bridge or explain it?



21 Abril 2008 21:40

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Pia,

You can forget the translation. The bridge for it would have been :
Both the big ears and the small ears carry secrets to the grave.

However I made some research and found out that the text is related to two tribes which inhabited the Easter Island (Rapa Nui).
Apparently the "long eared" dominated the "short eared" making them create those fabulous sculptures of the island. you can see the sculptures here.

So I think the correct translation should be quite different.

21 Abril 2008 21:47

pias
Número de mensagens: 8113
Ah ... that was interesting!
Thanks for the link.

My suggest is then that you write: "Både de stora öronen och de små bär på hemligheter till graven"

ok?

21 Abril 2008 22:01

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Done! but the points will be yours.


21 Abril 2008 22:22

pias
Número de mensagens: 8113
So, I guess that we don't need the poll, but just to be sure, I set a "little one".