Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Švedski - los orejas largas y los orejas cartas se llevan...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiŠvedski

Kategorija Rečenica

Naslov
los orejas largas y los orejas cartas se llevan...
Tekst
Poslao amandabettner
Izvorni jezik: Španjolski

los orejas largas y los orejas cartas se llevan los secretos a la tumba.

Naslov
Både de stora öronen
Prevođenje
Švedski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Švedski

Både de stora öronen och de små bär på hemligheter till graven
Posljednji potvrdio i uredio pias - 22 travanj 2008 09:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 travanj 2008 21:13

pias
Broj poruka: 8114
Lilian,
sorry ...but this doesn't make much sense in Swedish. Can you do another try, make a bridge or explain it?



21 travanj 2008 21:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pia,

You can forget the translation. The bridge for it would have been :
Both the big ears and the small ears carry secrets to the grave.

However I made some research and found out that the text is related to two tribes which inhabited the Easter Island (Rapa Nui).
Apparently the "long eared" dominated the "short eared" making them create those fabulous sculptures of the island. you can see the sculptures here.

So I think the correct translation should be quite different.

21 travanj 2008 21:47

pias
Broj poruka: 8114
Ah ... that was interesting!
Thanks for the link.

My suggest is then that you write: "Både de stora öronen och de små bär på hemligheter till graven"

ok?

21 travanj 2008 22:01

lilian canale
Broj poruka: 14972
Done! but the points will be yours.


21 travanj 2008 22:22

pias
Broj poruka: 8114
So, I guess that we don't need the poll, but just to be sure, I set a "little one".