Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-שוודית - los orejas largas y los orejas cartas se llevan...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתשוודית

קטגוריה משפט

שם
los orejas largas y los orejas cartas se llevan...
טקסט
נשלח על ידי amandabettner
שפת המקור: ספרדית

los orejas largas y los orejas cartas se llevan los secretos a la tumba.

שם
Både de stora öronen
תרגום
שוודית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: שוודית

Både de stora öronen och de små bär på hemligheter till graven
אושר לאחרונה ע"י pias - 22 אפריל 2008 09:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אפריל 2008 21:13

pias
מספר הודעות: 8113
Lilian,
sorry ...but this doesn't make much sense in Swedish. Can you do another try, make a bridge or explain it?



21 אפריל 2008 21:40

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Pia,

You can forget the translation. The bridge for it would have been :
Both the big ears and the small ears carry secrets to the grave.

However I made some research and found out that the text is related to two tribes which inhabited the Easter Island (Rapa Nui).
Apparently the "long eared" dominated the "short eared" making them create those fabulous sculptures of the island. you can see the sculptures here.

So I think the correct translation should be quite different.

21 אפריל 2008 21:47

pias
מספר הודעות: 8113
Ah ... that was interesting!
Thanks for the link.

My suggest is then that you write: "Både de stora öronen och de små bär på hemligheter till graven"

ok?

21 אפריל 2008 22:01

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Done! but the points will be yours.


21 אפריל 2008 22:22

pias
מספר הודעות: 8113
So, I guess that we don't need the poll, but just to be sure, I set a "little one".