Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Francês - אני מנסה להתקשר אליך. שתדע שלמרות שאני לא איתכם...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoFrancês

Categoria Coloquial

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
אני מנסה להתקשר אליך. שתדע שלמרות שאני לא איתכם...
Texto
Enviado por ah
Língua de origem: Hebraico

אני מנסה להתקשר אליך
שתדע שלמרות שאני לא איתכם פיזית הלב שלי איתכם בימים הקשים האלו
אני מאוד אהבתי את סבא שלך ומאוד עצוב לי
אני גם רוצה לדבר עם אמא שלך אבל עיבדתי את הפלפון שלי הישראלי לכם אני
אשמח אם תתן לי את הפלא שלה
תודה וחושבת אליכם
נשיקות

אז אני מרגישה שיש לי עוד דברים להגיד לך

מצטערת התעצבנתי אלייך קודם כל

חבל שלא היה לי מובן המצב מקודם כי תאמין לי הייתי מתנהגת אחרת ....אם הייתי מבינה ממך שאז היה עוד סיכוי הייתי מתנהגת אחרת
Notas sobre a tradução
Si vous pouviez le traduire c tres urgent

Título
J'ai essayé te téléphoner: Tu sais que malgré le fait que je ne sois pas avec vous
Tradução
Francês

Traduzido por Lau1638
Língua alvo: Francês

J'ai essayé de te téléphoner : tu sais que malgré le fait que je ne sois pas avec vous physiquement mon cœur est avec vous pendant ces jours difficiles.
J'ai beaucoup aimé ton grand-père et je suis très triste. Je veux de même parler avec ta mère mais j'ai oublié mon portable chez vous. Je serais contente si tu me donnais son numéro.
Merci et je pense à vous.
Bisous.
Mais je sens qu'il y a quelque chose d'autre à te dire.
Je regrette que la première fois je me sois énervée contre toi. C'est dommage que je n'aie pas compris ta situation avant car crois-moi je me serais comportée autrement... si seulement j'avais compris de ta part qu'il y avait encore un espoir je me serais comportée d'une autre manière.
Notas sobre a tradução
There are lots of mistakes in hebrew writing so i tried my best to overcome them and to make a sense out of it. I hope i succeded :)
Última validação ou edição por Botica - 16 Maio 2008 22:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Maio 2008 21:49

Botica
Número de mensagens: 643
oublié mon portable chez vous
je me sois énervée
que je n'aie pas compris
je me serais comporté
si j'avais compris
qu'il y avait un espoir
je me serais comportée

19 Maio 2008 10:40

ah
Número de mensagens: 1

אני מבינה עכשו שהייתי רוצה שתעשה את זה איתי אבל אני גם הבנתי שבשבילך זה עכשו ברור שלא

אז הפעם באמת אני מקווה שתיהיה מאושר עם הבחורה שלך

19 Maio 2008 10:47

Francky5591
Número de mensagens: 12396
"je regrette de m'être énervée contre toi la première fois..." serait plus simple...