Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Francese - אני מנסה להתקשר אליך. שתדע שלמרות שאני לא איתכם...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoFrancese

Categoria Colloquiale

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
אני מנסה להתקשר אליך. שתדע שלמרות שאני לא איתכם...
Testo
Aggiunto da ah
Lingua originale: Ebraico

אני מנסה להתקשר אליך
שתדע שלמרות שאני לא איתכם פיזית הלב שלי איתכם בימים הקשים האלו
אני מאוד אהבתי את סבא שלך ומאוד עצוב לי
אני גם רוצה לדבר עם אמא שלך אבל עיבדתי את הפלפון שלי הישראלי לכם אני
אשמח אם תתן לי את הפלא שלה
תודה וחושבת אליכם
נשיקות

אז אני מרגישה שיש לי עוד דברים להגיד לך

מצטערת התעצבנתי אלייך קודם כל

חבל שלא היה לי מובן המצב מקודם כי תאמין לי הייתי מתנהגת אחרת ....אם הייתי מבינה ממך שאז היה עוד סיכוי הייתי מתנהגת אחרת
Note sulla traduzione
Si vous pouviez le traduire c tres urgent

Titolo
J'ai essayé te téléphoner: Tu sais que malgré le fait que je ne sois pas avec vous
Traduzione
Francese

Tradotto da Lau1638
Lingua di destinazione: Francese

J'ai essayé de te téléphoner : tu sais que malgré le fait que je ne sois pas avec vous physiquement mon cœur est avec vous pendant ces jours difficiles.
J'ai beaucoup aimé ton grand-père et je suis très triste. Je veux de même parler avec ta mère mais j'ai oublié mon portable chez vous. Je serais contente si tu me donnais son numéro.
Merci et je pense à vous.
Bisous.
Mais je sens qu'il y a quelque chose d'autre à te dire.
Je regrette que la première fois je me sois énervée contre toi. C'est dommage que je n'aie pas compris ta situation avant car crois-moi je me serais comportée autrement... si seulement j'avais compris de ta part qu'il y avait encore un espoir je me serais comportée d'une autre manière.
Note sulla traduzione
There are lots of mistakes in hebrew writing so i tried my best to overcome them and to make a sense out of it. I hope i succeded :)
Ultima convalida o modifica di Botica - 16 Maggio 2008 22:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Maggio 2008 21:49

Botica
Numero di messaggi: 643
oublié mon portable chez vous
je me sois énervée
que je n'aie pas compris
je me serais comporté
si j'avais compris
qu'il y avait un espoir
je me serais comportée

19 Maggio 2008 10:40

ah
Numero di messaggi: 1

אני מבינה עכשו שהייתי רוצה שתעשה את זה איתי אבל אני גם הבנתי שבשבילך זה עכשו ברור שלא

אז הפעם באמת אני מקווה שתיהיה מאושר עם הבחורה שלך

19 Maggio 2008 10:47

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"je regrette de m'être énervée contre toi la première fois..." serait plus simple...