Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Francês - Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, FranÅ£a ÅŸi Italia

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoFrancês

Categoria Canção

Título
Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, Franţa şi Italia
Texto
Enviado por mari13000
Língua de origem: Romeno

Am riscat să ajung bine
Am furat prin ţări străine
Multă lumea poa' să spună
Sunt hoţ cu inima bună
R(2x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia)
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun..
(2x)
Sunt un hoţ cu suflet mare
Åži-am plecat peste hotare
Şi fac multe combinaţii
Să-mi ajut mama şi fraţii..
R(4x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia )
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun
Notas sobre a tradução
Changed with diacritics by AziTrad

Título
Nicolae Guta - J'ai brisé en deux l'Espagne, l'Angleterre,
Tradução
Francês

Traduzido por Burduf
Língua alvo: Francês


J'ai pris le risque de bien arriver
J'ai volé dans les pays étrangers
Beaucoup de gens peuvent dire
Je suis un voleur au bon coeur
R(2x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme
(2x)
Je suis un voleur avec une grande âme
Et je suis parti au-delà des frontières
Pour faire beaucoup de combines
Afin d'aider ma mère et mes frères

R(4x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme

Última validação ou edição por Botica - 4 Setembro 2008 20:32





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Setembro 2008 20:20

azitrad
Número de mensagens: 970
Excellente traduction, Burduf!

4 Setembro 2008 20:22

Burduf
Número de mensagens: 238
ben moi je peux pas mettre les bisous

Mersi !

4 Setembro 2008 20:25

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
Burduf, ca să poţi adăuga un trebuie să dai click pe link-ul verde "adăugaţi un nou mesaj"(Poster un message).

Madeleine

4 Setembro 2008 20:27

Burduf
Número de mensagens: 238

Bine l-am vazut
Mulţumesc

4 Setembro 2008 23:21

mari13000
Número de mensagens: 2
slt et merci pour votre traduction ! j'ai juste une question a vous posez, j'aimerai apprendre le roumain et je ne trouve pas de prof sur ma région, je suis sur marseille. j ses vraiment pas comment faire !

5 Setembro 2008 00:29

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
Cu plăcere, Burduf!