Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-فرانسوی - Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, FranÅ£a ÅŸi Italia

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسوی

طبقه شعر

عنوان
Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, Franţa şi Italia
متن
mari13000 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Am riscat să ajung bine
Am furat prin ţări străine
Multă lumea poa' să spună
Sunt hoţ cu inima bună
R(2x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia)
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun..
(2x)
Sunt un hoţ cu suflet mare
Åži-am plecat peste hotare
Şi fac multe combinaţii
Să-mi ajut mama şi fraţii..
R(4x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia )
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun
ملاحظاتی درباره ترجمه
Changed with diacritics by AziTrad

عنوان
Nicolae Guta - J'ai brisé en deux l'Espagne, l'Angleterre,
ترجمه
فرانسوی

Burduf ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی


J'ai pris le risque de bien arriver
J'ai volé dans les pays étrangers
Beaucoup de gens peuvent dire
Je suis un voleur au bon coeur
R(2x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme
(2x)
Je suis un voleur avec une grande âme
Et je suis parti au-delà des frontières
Pour faire beaucoup de combines
Afin d'aider ma mère et mes frères

R(4x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 4 سپتامبر 2008 20:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 سپتامبر 2008 20:20

azitrad
تعداد پیامها: 970
Excellente traduction, Burduf!

4 سپتامبر 2008 20:22

Burduf
تعداد پیامها: 238
ben moi je peux pas mettre les bisous

Mersi !

4 سپتامبر 2008 20:25

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
Burduf, ca să poţi adăuga un trebuie să dai click pe link-ul verde "adăugaţi un nou mesaj"(Poster un message).

Madeleine

4 سپتامبر 2008 20:27

Burduf
تعداد پیامها: 238

Bine l-am vazut
Mulţumesc

4 سپتامبر 2008 23:21

mari13000
تعداد پیامها: 2
slt et merci pour votre traduction ! j'ai juste une question a vous posez, j'aimerai apprendre le roumain et je ne trouve pas de prof sur ma région, je suis sur marseille. j ses vraiment pas comment faire !

5 سپتامبر 2008 00:29

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
Cu plăcere, Burduf!