Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Português - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsAlemãoRussoUcraniano

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Texto a ser traduzido
Enviado por lilianochka
Língua de origem: Português

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.
Última edição por Sweet Dreams - 24 Março 2009 15:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Março 2009 15:17

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Olá Guilon, correções?

CC: guilon

23 Março 2009 09:53

Francky5591
Número de mensagens: 12396
[9] Другие языки Запрашивая перевод на язык, которого нет в списке, пожалуйста уточните в области комментариев на КАКОЙ язык вы хотите получить окончательный перевод.

23 Março 2009 15:20

lilianochka
Número de mensagens: 4
НА РУССКИЙ ПОЖАЛУЙСТА ЕСЛЕ ЕТО ВОЗМОЖНО. благодарю

23 Março 2009 17:43

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Mais ou menos assim?

23 Março 2009 18:29

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Olá Sweet Dreams, lilianochka não entende português. Seria o caso de corrigir o texto antes de liberá-lo para tradução.
Podes fazê-lo?

Bom saber que estás de volta!

24 Março 2009 00:52

lilianochka
Número de mensagens: 4
возможно непонимаете вы точно етого текста но прошу перевести хотяби приблезительно ЕТО МОЖЕТ БЫТЬ ИСПАНСКИЙ ИЛИ ПОРТУГИЗСКИЙ И ПОПРОШУ НЕПИСАТЬ МНЕ БОЛЬШЕ ПО ПОРТУГИЗСКИ ТАК КАК Я НЕПОНИМАЮ

24 Março 2009 15:10

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Feito

26 Março 2009 12:55

Allochka
Número de mensagens: 85
Готово!