Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - पोर्तुगाली - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीजर्मनरूसीUkrainian

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
lilianochkaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.
Edited by Sweet Dreams - 2009年 मार्च 24日 15:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 22日 15:17

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Olá Guilon, correções?

CC: guilon

2009年 मार्च 23日 09:53

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
[9] Другие языки Запрашивая перевод на язык, которого нет в списке, пожалуйста уточните в области комментариев на КАКОЙ язык вы хотите получить окончательный перевод.

2009年 मार्च 23日 15:20

lilianochka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
НА РУССКИЙ ПОЖАЛУЙСТА ЕСЛЕ ЕТО ВОЗМОЖНО. благодарю

2009年 मार्च 23日 17:43

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Mais ou menos assim?

2009年 मार्च 23日 18:29

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Olá Sweet Dreams, lilianochka não entende português. Seria o caso de corrigir o texto antes de liberá-lo para tradução.
Podes fazê-lo?

Bom saber que estás de volta!

2009年 मार्च 24日 00:52

lilianochka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
возможно непонимаете вы точно етого текста но прошу перевести хотяби приблезительно ЕТО МОЖЕТ БЫТЬ ИСПАНСКИЙ ИЛИ ПОРТУГИЗСКИЙ И ПОПРОШУ НЕПИСАТЬ МНЕ БОЛЬШЕ ПО ПОРТУГИЗСКИ ТАК КАК Я НЕПОНИМАЮ

2009年 मार्च 24日 15:10

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Feito

2009年 मार्च 26日 12:55

Allochka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 85
Готово!