Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiNiemieckiRosyjskiUkrainski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez lilianochka
Język źródłowy: Portugalski

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.
Ostatnio edytowany przez Sweet Dreams - 24 Marzec 2009 15:08





Ostatni Post

Autor
Post

22 Marzec 2009 15:17

lilian canale
Liczba postów: 14972
Olá Guilon, correções?

CC: guilon

23 Marzec 2009 09:53

Francky5591
Liczba postów: 12396
[9] Другие языки Запрашивая перевод на язык, которого нет в списке, пожалуйста уточните в области комментариев на КАКОЙ язык вы хотите получить окончательный перевод.

23 Marzec 2009 15:20

lilianochka
Liczba postów: 4
НА РУССКИЙ ПОЖАЛУЙСТА ЕСЛЕ ЕТО ВОЗМОЖНО. благодарю

23 Marzec 2009 17:43

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Mais ou menos assim?

23 Marzec 2009 18:29

lilian canale
Liczba postów: 14972
Olá Sweet Dreams, lilianochka não entende português. Seria o caso de corrigir o texto antes de liberá-lo para tradução.
Podes fazê-lo?

Bom saber que estás de volta!

24 Marzec 2009 00:52

lilianochka
Liczba postów: 4
возможно непонимаете вы точно етого текста но прошу перевести хотяби приблезительно ЕТО МОЖЕТ БЫТЬ ИСПАНСКИЙ ИЛИ ПОРТУГИЗСКИЙ И ПОПРОШУ НЕПИСАТЬ МНЕ БОЛЬШЕ ПО ПОРТУГИЗСКИ ТАК КАК Я НЕПОНИМАЮ

24 Marzec 2009 15:10

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Feito

26 Marzec 2009 12:55

Allochka
Liczba postów: 85
Готово!