Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polaco-Francês - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Texto
Enviado por
valex1
Língua de origem: Polaco
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne
Título
Je t'aime beaucoup ma petite fleur.
Tradução
Francês
Traduzido por
trusia
Língua alvo: Francês
Je t'aime beaucoup ma petite fleur. La foi est l'amour à ce qui est invisible et la confiance en ce qui est impossible et invraisemblable.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 13 Abril 2009 23:10