Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-フランス語 - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 フランス語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
テキスト
valex1様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne

タイトル
Je t'aime beaucoup ma petite fleur.
翻訳
フランス語

trusia様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je t'aime beaucoup ma petite fleur. La foi est l'amour à ce qui est invisible et la confiance en ce qui est impossible et invraisemblable.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 4月 13日 23:10