Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Prancūzų - kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku Wiara jest...
Tekstas
Pateikta
valex1
Originalo kalba: Lenkų
kocham ci bardzo muj piekny kwiatuszku
Wiara jest miłościa do tego, co niewidoczne; ufnością w to, co niemożżliwe i nieprawdopodobne
Pavadinimas
Je t'aime beaucoup ma petite fleur.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
trusia
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Je t'aime beaucoup ma petite fleur. La foi est l'amour à ce qui est invisible et la confiance en ce qui est impossible et invraisemblable.
Validated by
Francky5591
- 13 balandis 2009 23:10