Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Inglês - Det kan være farligt at arbejde med højspænding.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsInglêsLatim

Categoria Frase - Humor

Título
Det kan være farligt at arbejde med højspænding.
Texto
Enviado por nille12
Língua de origem: Dinamarquês

Det kan være farligt at arbejde med højspænding.

Título
Working with high voltage can be dangerous.
Tradução
Inglês

Traduzido por pias
Língua alvo: Inglês

Working with high voltage can be dangerous.
Última validação ou edição por lilian canale - 23 Maio 2009 20:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Maio 2009 20:03

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Pia, this would sound better in English with an inverted structure:
"Working with high voltage can be dangerous."

What do you think?

23 Maio 2009 20:14

pias
Número de mensagens: 8113
Ok

23 Maio 2009 20:52

pias
Número de mensagens: 8113
Btw, why is it wrong to translate it as I did

It can be dangerous to work with high voltage.

23 Maio 2009 20:56

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Did I say it was wrong?
I said it would sound better, a more natural way to say that in English.

23 Maio 2009 21:10

pias
Número de mensagens: 8113
No, you didn't! But since you don't accepted it as it was, I thought so. I guess (?) a sentence like this can be said in different ways (word order), but still mean the same and be correct...I thought that maybe was the case here.

23 Maio 2009 21:50

lilian canale
Número de mensagens: 14972
And it IS the case here.

Besides your sentence and mine, we could make some other sentences with different wording and still meaning the same thing.
What about:

"High voltage can be dangerous to work with"

And...I didn't say I wouldn't accept your version. If so, I would have posted:
It can be dangerous to work with high voltage. ---> Working with high voltage can be dangerous.

23 Maio 2009 21:58

pias
Número de mensagens: 8113
Wow ..I'm getting on your nerves Lilian!!

I understand your way of work, and it's true, you did asked me if I agreed.

23 Maio 2009 23:03

lilian canale
Número de mensagens: 14972