Tradução - Dinamarquês-Grego - Lev dit eget liv og bestem hvem du vil ...Estado actual Tradução
Categoria Poesia - Passatempo / Viagem  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Lev dit eget liv og bestem hvem du vil ... | | Língua de origem: Dinamarquês
Lev dit eget liv og bestem hvem du vil være | | Den er til en tatovering, men google siger noget sygt noget, og jeg tror ikke helt på det. |
|
| Ζήσε τη ζωή σου κι αποφάσισε ποιός θÎλεις να είσαι. | | Língua alvo: Grego
Ζήσε τη δική σου ζωή κι αποφάσισε ποιός θÎλεις να είσαι. | | Bridge by Gamine: "Live your own life and decide/determinate who you want to be." |
|
Última validação ou edição por Mideia - 27 Junho 2009 18:13
|