ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-ギリシャ語 - Lev dit eget liv og bestem hvem du vil ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 楽しみ / 旅行
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Lev dit eget liv og bestem hvem du vil ...
テキスト
Krogsgaard
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Lev dit eget liv og bestem hvem du vil være
翻訳についてのコメント
Den er til en tatovering, men google siger noget sygt noget, og jeg tror ikke helt på det.
タイトル
Ζήσε τη ζωή σου κι αποφάσισε ποιός θÎλεις να είσαι.
翻訳
ギリシャ語
reggina
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Ζήσε τη δική σου ζωή κι αποφάσισε ποιός θÎλεις να είσαι.
翻訳についてのコメント
Bridge by Gamine: "Live your own life and decide/determinate who you want to be."
最終承認・編集者
Mideia
- 2009年 6月 27日 18:13