Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - - üff tuba iÅŸte yaa abartmayın :D - ayyy...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Website / Blog / Fórum

Título
- üff tuba işte yaa abartmayın :D - ayyy...
Texto
Enviado por mireia
Língua de origem: Turco

- T. işte, abartmayın :D


- Ay sen ne kadar kötü bir arkadaşsın M. :D:D Şöhretimi kıskanma ahahahahahah :D:D:D:d Koskoca zalimin sevgilisiyim bugüne bugün :PPPP
Notas sobre a tradução
Before edit: ''- üff tuba işte yaa abartmayın :D


- ayyy sen nekadar kötü bi arkadaşsın mustafa:D:D şöhretimi kıskanma ahahahahahah::D:D:D:d koskoca zalimin sewgilisiyim bu güne bugün:PPPP''

Título
meh, it's tugba you know.. dont make a big deal:D - ayyy...
Tradução
Inglês

Traduzido por nazenin
Língua alvo: Inglês

- T. you know.. don't make a big deal

-Oh, what a mean friend you are M. Don't be jealous of My Fame ahahahahahah :d In the end I'm the Lover of Great Cruel
Notas sobre a tradução
gayette yaptm çeviriyi hayırlı olsun
ama bu tarz bir sohbet yabancılara garip gelecektir, şaka ile karışık aşağılama bile olsa onların espiri tarzı farklıdır(amerka ve ingiltere için diğerlerini bilemem) netlik kazandırmak için açıklayayım dedim:)
Última validação ou edição por Chantal - 3 Agosto 2009 22:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Julho 2009 12:58

Chantal
Número de mensagens: 878
nazenin:
'don't be jealous of my fame'
'in the end'

Can you change them?

9 Julho 2009 13:16

handyy
Número de mensagens: 2118
Çeviriyi değerlendirmeyle alakası yok ama söylemeden edemicem, Nazenin, "gayette yaptm çeviriyi hayırlı olsun" demene gerçekten bayıldım!

9 Julho 2009 17:56

nazenin
Número de mensagens: 17
i thank you both

özellikle handyy sen söyleynce ben de güldm
neden öyle dediysem=)=)

n indeed i change them=))

Başlık:: "meh, it's tugba you know.. dont make a big deal - ayyy..."

""- T. you know.. don't make a big deal

-Oh, what a mean friend you are M. Don't be jealous of My Fame ahahahahahah :d In the end I'm the Lover of Great Cruel""

11 Julho 2009 17:16

handyy
Número de mensagens: 2118
İyi ki de demişsin; şahsen benim çok hoşuma gitti!

12 Julho 2009 15:42

nazenin
Número de mensagens: 17
Gayette sevindm o zmn=))

3 Agosto 2009 15:34

Chantal
Número de mensagens: 878
Ehm.. arkadaslar.. still no correction

3 Agosto 2009 20:40

nazenin
Número de mensagens: 17
Done!

pordonami, bn buraya yazılacağını zannetmiştm, siz tekrar söylynce çözdm

=))