Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - - üff tuba işte yaa abartmayın :D - ayyy...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Sito web / Blog / Forum

Titolo
- üff tuba işte yaa abartmayın :D - ayyy...
Testo
Aggiunto da mireia
Lingua originale: Turco

- T. işte, abartmayın :D


- Ay sen ne kadar kötü bir arkadaşsın M. :D:D Şöhretimi kıskanma ahahahahahah :D:D:D:d Koskoca zalimin sevgilisiyim bugüne bugün :PPPP
Note sulla traduzione
Before edit: ''- üff tuba işte yaa abartmayın :D


- ayyy sen nekadar kötü bi arkadaşsın mustafa:D:D şöhretimi kıskanma ahahahahahah::D:D:D:d koskoca zalimin sewgilisiyim bu güne bugün:PPPP''

Titolo
meh, it's tugba you know.. dont make a big deal:D - ayyy...
Traduzione
Inglese

Tradotto da nazenin
Lingua di destinazione: Inglese

- T. you know.. don't make a big deal

-Oh, what a mean friend you are M. Don't be jealous of My Fame ahahahahahah :d In the end I'm the Lover of Great Cruel
Note sulla traduzione
gayette yaptm çeviriyi hayırlı olsun
ama bu tarz bir sohbet yabancılara garip gelecektir, şaka ile karışık aşağılama bile olsa onların espiri tarzı farklıdır(amerka ve ingiltere için diğerlerini bilemem) netlik kazandırmak için açıklayayım dedim:)
Ultima convalida o modifica di Chantal - 3 Agosto 2009 22:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Luglio 2009 12:58

Chantal
Numero di messaggi: 878
nazenin:
'don't be jealous of my fame'
'in the end'

Can you change them?

9 Luglio 2009 13:16

handyy
Numero di messaggi: 2118
Çeviriyi değerlendirmeyle alakası yok ama söylemeden edemicem, Nazenin, "gayette yaptm çeviriyi hayırlı olsun" demene gerçekten bayıldım!

9 Luglio 2009 17:56

nazenin
Numero di messaggi: 17
i thank you both

özellikle handyy sen söyleynce ben de güldm
neden öyle dediysem=)=)

n indeed i change them=))

Başlık:: "meh, it's tugba you know.. dont make a big deal - ayyy..."

""- T. you know.. don't make a big deal

-Oh, what a mean friend you are M. Don't be jealous of My Fame ahahahahahah :d In the end I'm the Lover of Great Cruel""

11 Luglio 2009 17:16

handyy
Numero di messaggi: 2118
İyi ki de demişsin; şahsen benim çok hoşuma gitti!

12 Luglio 2009 15:42

nazenin
Numero di messaggi: 17
Gayette sevindm o zmn=))

3 Agosto 2009 15:34

Chantal
Numero di messaggi: 878
Ehm.. arkadaslar.. still no correction

3 Agosto 2009 20:40

nazenin
Numero di messaggi: 17
Done!

pordonami, bn buraya yazılacağını zannetmiştm, siz tekrar söylynce çözdm

=))