ترجمه - ترکی-انگلیسی - - üff tuba iÅŸte yaa abartmayın :D - ayyy...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع | - üff tuba iÅŸte yaa abartmayın :D - ayyy... | | زبان مبداء: ترکی
- T. işte, abartmayın :D
- Ay sen ne kadar kötü bir arkadaşsın M. :D:D Şöhretimi kıskanma ahahahahahah :D:D:D:d Koskoca zalimin sevgilisiyim bugüne bugün :PPPP | | Before edit: ''- üff tuba işte yaa abartmayın :D
- ayyy sen nekadar kötü bi arkadaşsın mustafa:D:D şöhretimi kıskanma ahahahahahah::D:D:D:d koskoca zalimin sewgilisiyim bu güne bugün:PPPP'' |
|
| meh, it's tugba you know.. dont make a big deal:D - ayyy... | | زبان مقصد: انگلیسی
- T. you know.. don't make a big deal
-Oh, what a mean friend you are M. Don't be jealous of My Fame ahahahahahah :d In the end I'm the Lover of Great Cruel | | gayette yaptm çeviriyi hayırlı olsun ama bu tarz bir sohbet yabancılara garip gelecektir, şaka ile karışık aşağılama bile olsa onların espiri tarzı farklıdır(amerka ve ingiltere için diğerlerini bilemem) netlik kazandırmak için açıklayayım dedim:) |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 3 آگوست 2009 22:37
آخرین پیامها | | | | | 9 جولای 2009 12:58 | | | nazenin:
'don't be jealous of my fame'
'in the end'
Can you change them? | | | 9 جولای 2009 13:16 | | | | | | 9 جولای 2009 17:56 | | | i thank you both
özellikle handyy sen söyleynce ben de güldm
neden öyle dediysem=)=)
n indeed i change them=))
Başlık:: "meh, it's tugba you know.. dont make a big deal - ayyy..."
""- T. you know.. don't make a big deal
-Oh, what a mean friend you are M. Don't be jealous of My Fame ahahahahahah :d In the end I'm the Lover of Great Cruel""
| | | 11 جولای 2009 17:16 | | | Ä°yi ki de demiÅŸsin; ÅŸahsen benim çok hoÅŸuma gitti! | | | 12 جولای 2009 15:42 | | | | | | 3 آگوست 2009 15:34 | | | Ehm.. arkadaslar.. still no correction | | | 3 آگوست 2009 20:40 | | | Done!
pordonami, bn buraya yazılacağını zannetmiştm, siz tekrar söylynce çözdm
=))
|
|
|