Prevođenje - Turski-Engleski - - üff tuba iÅŸte yaa abartmayın :D - ayyy...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Web-site / Blog / Forum | - üff tuba işte yaa abartmayın :D - ayyy... | | Izvorni jezik: Turski
- T. işte, abartmayın :D
- Ay sen ne kadar kötü bir arkadaşsın M. :D:D Şöhretimi kıskanma ahahahahahah :D:D:D:d Koskoca zalimin sevgilisiyim bugüne bugün :PPPP | | Before edit: ''- üff tuba işte yaa abartmayın :D
- ayyy sen nekadar kötü bi arkadaşsın mustafa:D:D şöhretimi kıskanma ahahahahahah::D:D:D:d koskoca zalimin sewgilisiyim bu güne bugün:PPPP'' |
|
| meh, it's tugba you know.. dont make a big deal:D - ayyy... | | Ciljni jezik: Engleski
- T. you know.. don't make a big deal
-Oh, what a mean friend you are M. Don't be jealous of My Fame ahahahahahah :d In the end I'm the Lover of Great Cruel | | gayette yaptm çeviriyi hayırlı olsun ama bu tarz bir sohbet yabancılara garip gelecektir, şaka ile karışık aşağılama bile olsa onların espiri tarzı farklıdır(amerka ve ingiltere için diğerlerini bilemem) netlik kazandırmak için açıklayayım dedim:) |
|
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 3 kolovoz 2009 22:37
Najnovije poruke | | | | | 9 srpanj 2009 12:58 | | | nazenin:
'don't be jealous of my fame'
'in the end'
Can you change them? | | | 9 srpanj 2009 13:16 | | | | | | 9 srpanj 2009 17:56 | | | i thank you both
özellikle handyy sen söyleynce ben de güldm
neden öyle dediysem=)=)
n indeed i change them=))
Başlık:: "meh, it's tugba you know.. dont make a big deal - ayyy..."
""- T. you know.. don't make a big deal
-Oh, what a mean friend you are M. Don't be jealous of My Fame ahahahahahah :d In the end I'm the Lover of Great Cruel""
| | | 11 srpanj 2009 17:16 | | | İyi ki de demişsin; şahsen benim çok hoşuma gitti! | | | 12 srpanj 2009 15:42 | | | | | | 3 kolovoz 2009 15:34 | | | Ehm.. arkadaslar.. still no correction | | | 3 kolovoz 2009 20:40 | | | Done!
pordonami, bn buraya yazılacağını zannetmiştm, siz tekrar söylynce çözdm
=))
|
|
|