Tradução - Alemão-Turco - Dass du krankEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Coloquial - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Alemão
Dass du krank bist macht mich traurig. Ich habe Angst und mache mir Sorgen. Aber noch schmerzlicher ist es, weil du nicht ehrlich genug warst um es mir gleich zu sagen. Du hast mir lieber den ganzen Abend etwas vorgespielt. Bedeutet das für dich Ehrlichkeit? Für mich ist Aufrichtigkeit in einer Beziehung sehr wichtig. |
|
| | | Língua alvo: Turco
Hasta olman beni üzüyor. Korkuyorum ve endişeleniyorum. Ancak bundan daha da acı olanı , senin bunu bana hemen söyleyecek kadar dürüst olamaman. Bunun yerine tüm gece bana rol yaptın. Senin için dürüstlük bu mu demek? Bir ilişkideki içtenlik benim için çok önemlidir.
|
|
Última validação ou edição por CursedZephyr - 15 Fevereiro 2010 01:29
Última Mensagem | | | | | 13 Fevereiro 2010 18:05 | | | *"bundan daha da acı vericisi" yerine, "bundan daha acı olan ise.."
*"bunu bana hemen söyleme dürüstlügünde yeterince olmaman" gibi bir ifade yanlış olmuş. "Bunu bana hemen söyleme dürüstlüğünü göstermemen/ söyleyecek kadar dürüst davranmaman" daha uygun olur. | | | 14 Fevereiro 2010 01:01 | | | Lütfen çevirinize bakıp düzeltir misiniz? Aksi halde reddetmek zorunda kalacağım. |
|
|