Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Турецкий - Dass du krank

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийТурецкий

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Dass du krank
Tекст
Добавлено beyaz-yildiz
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Dass du krank bist macht mich traurig. Ich habe Angst und mache mir Sorgen. Aber noch schmerzlicher ist es, weil du nicht ehrlich genug warst um es mir gleich zu sagen. Du hast mir lieber den ganzen Abend etwas vorgespielt. Bedeutet das für dich Ehrlichkeit? Für mich ist Aufrichtigkeit in einer Beziehung sehr wichtig.

Статус
Hasta olman
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Hasta olman beni üzüyor. Korkuyorum ve endişeleniyorum. Ancak bundan daha da acı olanı , senin bunu bana hemen söyleyecek kadar dürüst olamaman. Bunun yerine tüm gece bana rol yaptın. Senin için dürüstlük bu mu demek? Bir ilişkideki içtenlik benim için çok önemlidir.

Последнее изменение было внесено пользователем CursedZephyr - 15 Февраль 2010 01:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Февраль 2010 18:05

CursedZephyr
Кол-во сообщений: 148
*"bundan daha da acı vericisi" yerine, "bundan daha acı olan ise.."
*"bunu bana hemen söyleme dürüstlügünde yeterince olmaman" gibi bir ifade yanlış olmuş. "Bunu bana hemen söyleme dürüstlüğünü göstermemen/ söyleyecek kadar dürüst davranmaman" daha uygun olur.

14 Февраль 2010 01:01

CursedZephyr
Кол-во сообщений: 148
Lütfen çevirinize bakıp düzeltir misiniz? Aksi halde reddetmek zorunda kalacağım.