Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - Dass du krank

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 속어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Dass du krank
본문
beyaz-yildiz에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Dass du krank bist macht mich traurig. Ich habe Angst und mache mir Sorgen. Aber noch schmerzlicher ist es, weil du nicht ehrlich genug warst um es mir gleich zu sagen. Du hast mir lieber den ganzen Abend etwas vorgespielt. Bedeutet das für dich Ehrlichkeit? Für mich ist Aufrichtigkeit in einer Beziehung sehr wichtig.

제목
Hasta olman
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Hasta olman beni üzüyor. Korkuyorum ve endişeleniyorum. Ancak bundan daha da acı olanı , senin bunu bana hemen söyleyecek kadar dürüst olamaman. Bunun yerine tüm gece bana rol yaptın. Senin için dürüstlük bu mu demek? Bir ilişkideki içtenlik benim için çok önemlidir.

CursedZephyr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 15일 01:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 13일 18:05

CursedZephyr
게시물 갯수: 148
*"bundan daha da acı vericisi" yerine, "bundan daha acı olan ise.."
*"bunu bana hemen söyleme dürüstlügünde yeterince olmaman" gibi bir ifade yanlış olmuş. "Bunu bana hemen söyleme dürüstlüğünü göstermemen/ söyleyecek kadar dürüst davranmaman" daha uygun olur.

2010년 2월 14일 01:01

CursedZephyr
게시물 갯수: 148
Lütfen çevirinize bakıp düzeltir misiniz? Aksi halde reddetmek zorunda kalacağım.