Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Islandês-Dinamarquês - Kvikuhreyfingar
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Ciência
Título
Kvikuhreyfingar
Texto
Enviado por
juhlstein
Língua de origem: Islandês
Kvikuhreyfingar sem hafnar eru undir Eyjafjallajökli gætu endað með eldgosi à fjallinu og vakið Kötlu.
Título
Magmabevægelser
Tradução
Dinamarquês
Traduzido por
Bamsa
Língua alvo: Dinamarquês
Magmabevægelser under gletsjeren på Eyjafjall kan ende med udbrud ved bjerget og vække Katla til live.
Última validação ou edição por
gamine
- 29 Março 2010 23:08
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Março 2010 17:29
gamine
Número de mensagens: 4611
Hej Ernst. Denne sætning:" kan ende med udbrud " synes jeg lyder mærkeligt.
Hvad med :Kan ende med at der bliver et udbrug.....
Hvad mener du?
29 Março 2010 19:23
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hej Lene
Ja du har ret... Jeg retter til "kan ende med at der bliver et udbrug.."