Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Islandese-Danese - Kvikuhreyfingar
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scienza
Titolo
Kvikuhreyfingar
Testo
Aggiunto da
juhlstein
Lingua originale: Islandese
Kvikuhreyfingar sem hafnar eru undir Eyjafjallajökli gætu endað með eldgosi à fjallinu og vakið Kötlu.
Titolo
Magmabevægelser
Traduzione
Danese
Tradotto da
Bamsa
Lingua di destinazione: Danese
Magmabevægelser under gletsjeren på Eyjafjall kan ende med udbrud ved bjerget og vække Katla til live.
Ultima convalida o modifica di
gamine
- 29 Marzo 2010 23:08
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Marzo 2010 17:29
gamine
Numero di messaggi: 4611
Hej Ernst. Denne sætning:" kan ende med udbrud " synes jeg lyder mærkeligt.
Hvad med :Kan ende med at der bliver et udbrug.....
Hvad mener du?
29 Marzo 2010 19:23
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hej Lene
Ja du har ret... Jeg retter til "kan ende med at der bliver et udbrug.."