Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Grego - αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...
Texto a ser traduzido
Enviado por sevgi1984
Língua de origem: Grego

αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο ποτε δεν ιπιρσε κανισ κοντα μου αλα ινε αφτα ποθμε στεναχοθν πολι κε το σεπισ

δεν καταλαωενο ποσο φορεσ τελεφονθ ανικσε δεν απανδιυσεσ υα

τοσο μινιμα κε τελεφονθ ανικσε εγο θτε απανδισεσ θτε μερακ

τι ηαλακσε μαζιμαζ μιποσ ιπαρκιν αλο μιποσ τοσι ορα δενισε
26 Agosto 2007 14:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Setembro 2007 16:21

kafetzou
Número de mensagens: 7963
άφησε τα πείσματα τις παρεξήγησης σε παρακαλώ ποτέ δεν υπήρξε κανείς κοντά μου αλλά είνε αυτά που με στεναχωρούν πολύ και το ξέρεις

δεν καταλαβαίνω πόσες φορές τηλέφωνο άνοιξα δεν απάντησες για

τόσο μήνυμα και τηλέφωνα άνοιξα εγώ ούτε απάντησες ούτε μερακ

τι άλλαξε μαζί μας μήπως υπάρχει άλλος μήπως τόση ώρα δεν είσαι