Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...
Texto a traducir
Propuesto por sevgi1984
Idioma de origen: Griego

αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο ποτε δεν ιπιρσε κανισ κοντα μου αλα ινε αφτα ποθμε στεναχοθν πολι κε το σεπισ

δεν καταλαωενο ποσο φορεσ τελεφονθ ανικσε δεν απανδιυσεσ υα

τοσο μινιμα κε τελεφονθ ανικσε εγο θτε απανδισεσ θτε μερακ

τι ηαλακσε μαζιμαζ μιποσ ιπαρκιν αλο μιποσ τοσι ορα δενισε
26 Agosto 2007 14:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Septiembre 2007 16:21

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
άφησε τα πείσματα τις παρεξήγησης σε παρακαλώ ποτέ δεν υπήρξε κανείς κοντά μου αλλά είνε αυτά που με στεναχωρούν πολύ και το ξέρεις

δεν καταλαβαίνω πόσες φορές τηλέφωνο άνοιξα δεν απάντησες για

τόσο μήνυμα και τηλέφωνα άνοιξα εγώ ούτε απάντησες ούτε μερακ

τι άλλαξε μαζί μας μήπως υπάρχει άλλος μήπως τόση ώρα δεν είσαι