Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da sevgi1984
Lingua originale: Greco

αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο ποτε δεν ιπιρσε κανισ κοντα μου αλα ινε αφτα ποθμε στεναχοθν πολι κε το σεπισ

δεν καταλαωενο ποσο φορεσ τελεφονθ ανικσε δεν απανδιυσεσ υα

τοσο μινιμα κε τελεφονθ ανικσε εγο θτε απανδισεσ θτε μερακ

τι ηαλακσε μαζιμαζ μιποσ ιπαρκιν αλο μιποσ τοσι ορα δενισε
26 Agosto 2007 14:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Settembre 2007 16:21

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
άφησε τα πείσματα τις παρεξήγησης σε παρακαλώ ποτέ δεν υπήρξε κανείς κοντά μου αλλά είνε αυτά που με στεναχωρούν πολύ και το ξέρεις

δεν καταλαβαίνω πόσες φορές τηλέφωνο άνοιξα δεν απάντησες για

τόσο μήνυμα και τηλέφωνα άνοιξα εγώ ούτε απάντησες ούτε μερακ

τι άλλαξε μαζί μας μήπως υπάρχει άλλος μήπως τόση ώρα δεν είσαι