Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gresk - αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av sevgi1984
Kildespråk: Gresk

αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο ποτε δεν ιπιρσε κανισ κοντα μου αλα ινε αφτα ποθμε στεναχοθν πολι κε το σεπισ

δεν καταλαωενο ποσο φορεσ τελεφονθ ανικσε δεν απανδιυσεσ υα

τοσο μινιμα κε τελεφονθ ανικσε εγο θτε απανδισεσ θτε μερακ

τι ηαλακσε μαζιμαζ μιποσ ιπαρκιν αλο μιποσ τοσι ορα δενισε
26 August 2007 14:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 September 2007 16:21

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
άφησε τα πείσματα τις παρεξήγησης σε παρακαλώ ποτέ δεν υπήρξε κανείς κοντά μου αλλά είνε αυτά που με στεναχωρούν πολύ και το ξέρεις

δεν καταλαβαίνω πόσες φορές τηλέφωνο άνοιξα δεν απάντησες για

τόσο μήνυμα και τηλέφωνα άνοιξα εγώ ούτε απάντησες ούτε μερακ

τι άλλαξε μαζί μας μήπως υπάρχει άλλος μήπως τόση ώρα δεν είσαι