Tradução - Hebraico-Alemão - סדרי התשלו×: בחתימה על הצעת מחיר זו סך 4500 והש×ר...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Negócios / Trabalho  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | סדרי התשלו×: בחתימה על הצעת מחיר זו סך 4500 והש×ר... | Texto Enviado por mher | Língua de origem: Hebraico
סדרי התשלו×: בחתימה על הצעת מחיר זו סך 4500 והש×ר בגמר העבודה |
|
| | | Língua alvo: Alemão
Zahlungsvereinbarung: Nach Unterzeichnung dieses Angebots [werden Sie eine Zahlung erhalten] im Wert von 4500 [Shekel/Dollar], und den Rest [bekommen Sie] nach Auftragsbeendigung. | | the text in [] -brackets is added for can understand the text. The source-text isn't complete.
Translated by english-bridge from ahikamr. He said it to me what I've wroted on top, too.
Maybe the whole request has to be deleted? |
|
Última validação ou edição por iamfromaustria - 8 Fevereiro 2008 18:58
Última Mensagem | | | | | 10 Janeiro 2008 05:02 | | | no contra-votes and more than two month old!!!
Validation? | | | 28 Janeiro 2008 05:17 | | | |
|
|