Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Árabe - Dear Ibrahim I don't like you being so sad....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsÁrabe

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Dear Ibrahim I don't like you being so sad....
Texto
Enviado por Myosotis
Idioma de origem: Inglês

Dear Ibrahim

I don't like you being so sad.
I want you to remember the beautiful time we spent together. Before you know it I will be with you again.
I have so sweet memories. I remember all the kisses, the glass boat and you making me swim with my head under water. Beautyful corals ..I have always been afraid of water - but no more fear. You make me feel safe.

I really really miss you..

Yours forever
Notas sobre a tradução
Can someone please try to translate this to my friend (love-one) i Egypt?! It means a lot to me ..

Título
عزيزي إبراهيم لا يعجبني أنك حزين جدّاً.
Tradução
Árabe

Traduzido por elmota
Idioma alvo: Árabe

عزيزي إبراهيم

لا يعجبني أنك حزين جدّاً.
أريدك أن تستذكر الأوقات الجميلة الّتي قضيناها معاً. و قبل أن تدري سأكون معك مجدّداً.
لديّ الكثير من الذكريات العذبة. أذكر كل القبلات, القارب الزجاجي و كيف جعلتني أسبح و رأسي تحت الماء. المرجان الجميل... كنت دائماً أخشى الماء - و لكن لا خوفَ بعد الآن. أنت تجعلني أشعر بالأمان.

حقّاً أفتقدك...

لك للأبد
Último validado ou editado por elmota - 5 Janeiro 2008 07:25