ترجمه - انگلیسی-عربی - Dear Ibrahim I don't like you being so sad....موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی | Dear Ibrahim I don't like you being so sad.... | | زبان مبداء: انگلیسی
Dear Ibrahim I don't like you being so sad. I want you to remember the beautiful time we spent together. Before you know it I will be with you again. I have so sweet memories. I remember all the kisses, the glass boat and you making me swim with my head under water. Beautyful corals ..I have always been afraid of water - but no more fear. You make me feel safe.
I really really miss you..
Yours forever | | Can someone please try to translate this to my friend (love-one) i Egypt?! It means a lot to me .. |
|
| عزيزي إبراهيم لا يعجبني أنك ØØ²ÙŠÙ† جدّاً. | ترجمهعربی
elmota ترجمه شده توسط | زبان مقصد: عربی
عزيزي إبراهيم
لا يعجبني أنك ØØ²ÙŠÙ† جدّاً. أريدك أن تستذكر الأوقات الجميلة الّتي قضيناها معاً. Ùˆ قبل أن تدري سأكون معك مجدّداً. لديّ الكثير من الذكريات العذبة. أذكر كل القبلات, القارب الزجاجي Ùˆ كي٠جعلتني Ø£Ø³Ø¨Ø Ùˆ رأسي ØªØØª الماء. المرجان الجميل... كنت دائماً أخشى الماء - Ùˆ لكن لا خوÙÙŽ بعد الآن. أنت تجعلني أشعر بالأمان.
ØÙ‚ّاً Ø£ÙØªÙ‚دك...
لك للأبد |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 5 ژانویه 2008 07:25
|