Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Araba - Dear Ibrahim I don't like you being so sad....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaAraba

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Dear Ibrahim I don't like you being so sad....
Teksto
Submetigx per Myosotis
Font-lingvo: Angla

Dear Ibrahim

I don't like you being so sad.
I want you to remember the beautiful time we spent together. Before you know it I will be with you again.
I have so sweet memories. I remember all the kisses, the glass boat and you making me swim with my head under water. Beautyful corals ..I have always been afraid of water - but no more fear. You make me feel safe.

I really really miss you..

Yours forever
Rimarkoj pri la traduko
Can someone please try to translate this to my friend (love-one) i Egypt?! It means a lot to me ..

Titolo
عزيزي إبراهيم لا يعجبني أنك حزين جدّاً.
Traduko
Araba

Tradukita per elmota
Cel-lingvo: Araba

عزيزي إبراهيم

لا يعجبني أنك حزين جدّاً.
أريدك أن تستذكر الأوقات الجميلة الّتي قضيناها معاً. و قبل أن تدري سأكون معك مجدّداً.
لديّ الكثير من الذكريات العذبة. أذكر كل القبلات, القارب الزجاجي و كيف جعلتني أسبح و رأسي تحت الماء. المرجان الجميل... كنت دائماً أخشى الماء - و لكن لا خوفَ بعد الآن. أنت تجعلني أشعر بالأمان.

حقّاً أفتقدك...

لك للأبد
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 5 Januaro 2008 07:25