Prevod - Engleski-Arapski - Dear Ibrahim I don't like you being so sad....Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo | Dear Ibrahim I don't like you being so sad.... | | Izvorni jezik: Engleski
Dear Ibrahim I don't like you being so sad. I want you to remember the beautiful time we spent together. Before you know it I will be with you again. I have so sweet memories. I remember all the kisses, the glass boat and you making me swim with my head under water. Beautyful corals ..I have always been afraid of water - but no more fear. You make me feel safe.
I really really miss you..
Yours forever | | Can someone please try to translate this to my friend (love-one) i Egypt?! It means a lot to me .. |
|
| عزيزي إبراهيم لا يعجبني أنك Øزين جدّاً. | | Željeni jezik: Arapski
عزيزي إبراهيم
لا يعجبني أنك Øزين جدّاً. أريدك أن تستذكر الأوقات الجميلة الّتي قضيناها معاً. Ùˆ قبل أن تدري سأكون معك مجدّداً. لديّ الكثير من الذكريات العذبة. أذكر كل القبلات, القارب الزجاجي Ùˆ كي٠جعلتني Ø£Ø³Ø¨Ø Ùˆ رأسي تØت الماء. المرجان الجميل... كنت دائماً أخشى الماء - Ùˆ لكن لا خوÙÙŽ بعد الآن. أنت تجعلني أشعر بالأمان.
Øقّاً Ø£Ùتقدك...
لك للأبد |
|
Poslednja provera i obrada od elmota - 5 Januar 2008 07:25
|