Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Português brasileiro - Er vel helt vanlig

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : NorueguêsInglêsTurcoPortuguês brasileiroFrancêsDinamarquês

Categoria Frase

Título
Er vel helt vanlig
Texto
Enviado por Bianca Silva
Idioma de origem: Norueguês

Hei Er vel helt vanlig, tror jeg... ^^ Ser kanskje ut som om jeg er litt eldre enn jeg egentlig er osv , men ellers helt vanlig ^^

Título
Oi
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por casper tavernello
Idioma alvo: Português brasileiro

Oi, eu acho que eu sou bastante normal...Eu pareço ser um pouco mais velho que eu realmente sou etc, mas, fora isso, muito normal.
Notas sobre a tradução
Na verdade : vel helt = totalmente
Último validado ou editado por casper tavernello - 10 Janeiro 2008 19:40





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Janeiro 2008 19:00

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
ellers = fora isso

10 Janeiro 2008 19:02

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
de qualquer forma; apesar disso; fora isso...

CC: Anita_Luciano

10 Janeiro 2008 19:34

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
Sobre "de qualquer forma" ; "apesar disso" ; "fora isso" -->
Veja as seguintes frase:

I work as a translator and besides that, I also teach =

Trabalho como tradutor e [...] também dou aulas.

I may be a little lazy but otherwise I am quite normal = Pode ser que eu seja um pouco preguiçoso mas [...] sou bastante normal.


Você não concordaria comigo que "de qualquer forma" e "apesar disso" não significam a mesma coisa que "fora isso"?

"De qualquer forma" seria mais "anyway" ou "in any case" em inglês
e "apesar disso" seria "despite that" (ou então "in spite of the fact that" )

10 Janeiro 2008 19:50

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Nos seus exemplos sim, mas nesta frase só querem dizer: esqueça o fato de eu parecer mais velho; eu sou normal.
O que de qualquer forma é uma idiotice, porque alguém parecer mais velho não é anormal.

10 Janeiro 2008 19:58

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
eu achei engraçado o "osv" ("Ser kanskje ut som om jeg er litt eldre enn jeg egentlig er osv" )... como se o "etc", ou seja, a continuação da frase, fosse óbvia. Se você parece mais velho que realmente é, você também.... o que? Soa mais velho? Anda com bengala? Vai para cama às 20hs? (I´m obviously joking here ;-) Talvez a pessoa esteja se referindo a alguma coisa que a outra pessoa falou sobre ela, não sei, mas soa engraçado!)

10 Janeiro 2008 20:08

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Eu já pensava que ele havia listado uma série de anormalidades, como eu ando para a frente, o.s.v..

Bem, no final das contas eu editei para "fora isso" e validei.