Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - independent

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsFrancêsAlemão

Categoria Discurso

Título
independent
Texto
Enviado por maldonado
Idioma de origem: Inglês Traduzido por kfeto

When performing our duty we are not subordinate to anyone, not our client, not the judge and certainly not the authorities. We maintain no claim on the possessions of those below us. We recognise no hierarchical superior. There's no difference between him who has seniority and him who doesn't or him who has established a name for himself. Throughout history lawyers have never kept slaves nor recognised masters.
Notas sobre a tradução
attorney, counsel or solicitor, lawyer, barrister
those voting: i'm less sure of "Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz"

Título
Les avocats
Tradução
Francês

Traduzido por Botica
Idioma alvo: Francês

Nous ne sommes soumis à personne dans l'accomplissement de notre tâche, ni notre client, ni le juge et certainement pas les autorités. Nous ne soutenons aucune revendication sur les biens de ceux qui sont en dessous de nous. Nous ne reconnaissons aucun supérieur hiérarchique. Il n'y a pas de différence entre le plus ancien ou celui qui s'est fait un nom par lui-même. À travers l'histoire les avocats n'ont jamais détenu d'esclaves ni reconnu de maîtres.
Último validado ou editado por Francky5591 - 20 Maio 2008 13:45