Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - independent

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisFrançaisAllemand

Catégorie Discours

Titre
independent
Texte
Proposé par maldonado
Langue de départ: Anglais Traduit par kfeto

When performing our duty we are not subordinate to anyone, not our client, not the judge and certainly not the authorities. We maintain no claim on the possessions of those below us. We recognise no hierarchical superior. There's no difference between him who has seniority and him who doesn't or him who has established a name for himself. Throughout history lawyers have never kept slaves nor recognised masters.
Commentaires pour la traduction
attorney, counsel or solicitor, lawyer, barrister
those voting: i'm less sure of "Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz"

Titre
Les avocats
Traduction
Français

Traduit par Botica
Langue d'arrivée: Français

Nous ne sommes soumis à personne dans l'accomplissement de notre tâche, ni notre client, ni le juge et certainement pas les autorités. Nous ne soutenons aucune revendication sur les biens de ceux qui sont en dessous de nous. Nous ne reconnaissons aucun supérieur hiérarchique. Il n'y a pas de différence entre le plus ancien ou celui qui s'est fait un nom par lui-même. À travers l'histoire les avocats n'ont jamais détenu d'esclaves ni reconnu de maîtres.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 20 Mai 2008 13:45