Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - independent

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranskaTyska

Kategori Tal

Titel
independent
Text
Tillagd av maldonado
Källspråk: Engelska Översatt av kfeto

When performing our duty we are not subordinate to anyone, not our client, not the judge and certainly not the authorities. We maintain no claim on the possessions of those below us. We recognise no hierarchical superior. There's no difference between him who has seniority and him who doesn't or him who has established a name for himself. Throughout history lawyers have never kept slaves nor recognised masters.
Anmärkningar avseende översättningen
attorney, counsel or solicitor, lawyer, barrister
those voting: i'm less sure of "Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz"

Titel
Les avocats
Översättning
Franska

Översatt av Botica
Språket som det ska översättas till: Franska

Nous ne sommes soumis à personne dans l'accomplissement de notre tâche, ni notre client, ni le juge et certainement pas les autorités. Nous ne soutenons aucune revendication sur les biens de ceux qui sont en dessous de nous. Nous ne reconnaissons aucun supérieur hiérarchique. Il n'y a pas de différence entre le plus ancien ou celui qui s'est fait un nom par lui-même. À travers l'histoire les avocats n'ont jamais détenu d'esclaves ni reconnu de maîtres.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 20 Maj 2008 13:45