Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polonês-Sueco - "pozwul byc mi ta osoba ktora nazywasz...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
"pozwul byc mi ta osoba ktora nazywasz...
Texto
Enviado por
fagerberget
Idioma de origem: Polonês
"pozwul byc mi ta osoba ktora nazywasz "kochanie"...zostan po mojej stronie..."
Notas sobre a tradução
vill
Título
Låt mig vara den personen som du kallar älskling, stanna vid min sida
Tradução
Sueco
Traduzido por
donkey
Idioma alvo: Sueco
Låt mig vara den personen som du kallar älskling, stanna vid min sida
Último validado ou editado por
Piagabriella
- 1 Junho 2008 00:25