Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Sueco - "pozwul byc mi ta osoba ktora nazywasz...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoSueco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
"pozwul byc mi ta osoba ktora nazywasz...
Texto
Propuesto por fagerberget
Idioma de origen: Polaco

"pozwul byc mi ta osoba ktora nazywasz "kochanie"...zostan po mojej stronie..."
Nota acerca de la traducción
vill

Título
Låt mig vara den personen som du kallar älskling, stanna vid min sida
Traducción
Sueco

Traducido por donkey
Idioma de destino: Sueco

Låt mig vara den personen som du kallar älskling, stanna vid min sida
Última validación o corrección por Piagabriella - 1 Junio 2008 00:25