Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - payment for you

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Negócios / Empregos

Título
payment for you
Texto
Enviado por kemal1648
Idioma de origem: Inglês

MY GREETINGS TO YOU,
AFTER OUR MEETING WE AGREED TO FORWARD A CHECK OF 10,700EUR TO
YOU,THIS COVERS THE COST OF YOUR SERVICES WHICH IS 4,400EUR
AND THAT OF SERVICE OF THE LOGISTICS AND OTHER SUNDRY
EXPENDITURES ETC IE BALANCE OF 7,300EUR FOR LOGISTICS IS A COST
MAPPED OUT TO MAKE SURE THAT THIS JOURNEY WILL BE A SMOOTH
ONE.DO NOT HESITATE TO LET ME KNOW IF THERE ARE MORE THINGS TO
ENJOY IN YOUR PLACE BY MY GROUP.AGAIN, I WILL BE NEEDING YOUR INFORMATION'S FOR CHECK PAYMENT

Título
ödeme yapmak
Tradução
Turco

Traduzido por sun_power
Idioma alvo: Turco

Hepinize Selamlar
Toplantımız sonrası size 10700 euro değerinde bir çek göndermeye karar verdik.
4400 eurosu servis ücretini kapsamakta ve 7300 eurosu ise ulaştırma için gerekli bir
takım masraflara karşılık gelmektedir.Yapılacak seyahatin rahat bir seyahat olacağına eminiz.
Grubumla beraber eğlenebileceğimiz (keyif alabileceğimiz) daha çok şey varsa bunlardan
bahsetmekten asla çekinmeyin. Bir kez daha söylemem gerekirse, ödeme yapmak için vereceğiniz
bilgiyi (ödeme bilgisini) bekliyor olacağım.
Último validado ou editado por CursedZephyr - 5 Março 2009 17:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Março 2009 15:58

merdogan
Número de Mensagens: 3769
4400 eurosu servis ücretini kapsamakta ...> Bunun 4400 EURO'su sizin servis ücretinizi...

ödeme yapmak için vereceğiniz
bilgiyi (ödeme bilgisini) bekliyor olacağım....> Çek ödemesi hakkında bilgilerinize ihtiyaç duyacağım.

2 Março 2009 10:21

CursedZephyr
Número de Mensagens: 148
sun_power lütfen metni düzenler misin,aslında olduğu gibi büyük harflerle.

5 Março 2009 20:43

merdogan
Número de Mensagens: 3769
???????????