Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Inglês - solucào

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroItalianoInglês

Categoria Carta / Email

Título
solucào
Texto
Enviado por luccaro
Idioma de origem: Português brasileiro

Bom dia Paolo, Arespeito disto depois conversei com o Dr Telles e parece que conseguimos uma solucao. A respeito disto depois eu dou mais detalhes. Gostaria de saber de voce abrir firma em algum cartòrio aqui em Natal, pois terei que reconhecer em Cartòrio a sua assinatura. Um abraco

Título
Solution
Tradução
Inglês

Traduzido por Nihasa
Idioma alvo: Inglês

Good morning Paolo, concerning this matter, I spoke with Dr. Telles afterwards and it seems we found a solution. I'll give you more details on this matter later. I'd like to know, something about the possibility of you registering a firm in a Notary's Office, here in Natal because I'll have to certify the signature, in a Notary's Office.
Último validado ou editado por Chantal - 26 Abril 2006 20:08