Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Persa (farsi)-Turco - دنباموارد هستند. از این جهت Ù…ÛŒ توان گفت Ú©Ù‡...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Persa (farsi)Turco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
دنباموارد هستند. از این جهت می توان گفت که...
Texto
Enviado por gülay_gülay
Idioma de origem: Persa (farsi)

دنبام تبلیغات در این رسانه و با این حجم بازدید می تواند بسیار موثر باشد.

سفارش تبلیغ:
سایت ادزردی کارگزار تبلیغاتی سایت پرشین بلاگ است.
جهت کسب اطلاعات درباره تعرفه تبلیغات و نحوه سفارش، می توانید با شماره تلفن های زیر تماس حاصل فرمایید.

88750200 (021)
88750201 (021)

Título
reklam
Tradução
Turco

Traduzido por JHALD
Idioma alvo: Turco

Bu medyada bu ziyaretçi hacmiyle reklam vermek çok etkili olabilir.

Reklam sipariÅŸi:
Adsready sitesi, Persianblog sitesinin reklam ajansıdır.
Reklam tarifeleri ve şipariş süreci ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki telefon numaralarını arayınız.

(021)88750200
(021)88750201
Último validado ou editado por handyy - 27 Julho 2010 16:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Fevereiro 2010 17:15

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Hi Ghasemkiani!

Could you help me with a bridge here, please?

Thank you a bunch for your help!

CC: ghasemkiani

22 Fevereiro 2010 18:46

ghasemkiani
Número de Mensagens: 175
Hi
This is the translation of this text (the first word [دنبام] is redundant and meaningless (a problem occurred during copy and paste)):
---------------
Advertising in this media with this volume of visitors can be very effective.

Ad ordering:
Adsready site is the advertisement agency of Persianblog site.
For more information about advertisement tariffs and ordering process, please contact the following telephone numbers.
---------------