Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯語-土耳其语 - دنباموارد هستند. از این جهت Ù…ÛŒ توان گفت Ú©Ù‡...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯語土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
دنباموارد هستند. از این جهت می توان گفت که...
正文
提交 gülay_gülay
源语言: 波斯語

دنبام تبلیغات در این رسانه و با این حجم بازدید می تواند بسیار موثر باشد.

سفارش تبلیغ:
سایت ادزردی کارگزار تبلیغاتی سایت پرشین بلاگ است.
جهت کسب اطلاعات درباره تعرفه تبلیغات و نحوه سفارش، می توانید با شماره تلفن های زیر تماس حاصل فرمایید.

88750200 (021)
88750201 (021)

标题
reklam
翻译
土耳其语

翻译 JHALD
目的语言: 土耳其语

Bu medyada bu ziyaretçi hacmiyle reklam vermek çok etkili olabilir.

Reklam sipariÅŸi:
Adsready sitesi, Persianblog sitesinin reklam ajansıdır.
Reklam tarifeleri ve şipariş süreci ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki telefon numaralarını arayınız.

(021)88750200
(021)88750201
handyy认可或编辑 - 2010年 七月 27日 16:16





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 22日 17:15

Sunnybebek
文章总计: 758
Hi Ghasemkiani!

Could you help me with a bridge here, please?

Thank you a bunch for your help!

CC: ghasemkiani

2010年 二月 22日 18:46

ghasemkiani
文章总计: 175
Hi
This is the translation of this text (the first word [دنبام] is redundant and meaningless (a problem occurred during copy and paste)):
---------------
Advertising in this media with this volume of visitors can be very effective.

Ad ordering:
Adsready site is the advertisement agency of Persianblog site.
For more information about advertisement tariffs and ordering process, please contact the following telephone numbers.
---------------