Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لغة فارسية-تركي - دنباموارد هستند. از این جهت Ù…ÛŒ توان گفت Ú©Ù‡...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لغة فارسيةتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
دنباموارد هستند. از این جهت می توان گفت که...
نص
إقترحت من طرف gülay_gülay
لغة مصدر: لغة فارسية

دنبام تبلیغات در این رسانه و با این حجم بازدید می تواند بسیار موثر باشد.

سفارش تبلیغ:
سایت ادزردی کارگزار تبلیغاتی سایت پرشین بلاگ است.
جهت کسب اطلاعات درباره تعرفه تبلیغات و نحوه سفارش، می توانید با شماره تلفن های زیر تماس حاصل فرمایید.

88750200 (021)
88750201 (021)

عنوان
reklam
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف JHALD
لغة الهدف: تركي

Bu medyada bu ziyaretçi hacmiyle reklam vermek çok etkili olabilir.

Reklam sipariÅŸi:
Adsready sitesi, Persianblog sitesinin reklam ajansıdır.
Reklam tarifeleri ve şipariş süreci ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki telefon numaralarını arayınız.

(021)88750200
(021)88750201
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 27 تموز 2010 16:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 شباط 2010 17:15

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hi Ghasemkiani!

Could you help me with a bridge here, please?

Thank you a bunch for your help!

CC: ghasemkiani

22 شباط 2010 18:46

ghasemkiani
عدد الرسائل: 175
Hi
This is the translation of this text (the first word [دنبام] is redundant and meaningless (a problem occurred during copy and paste)):
---------------
Advertising in this media with this volume of visitors can be very effective.

Ad ordering:
Adsready site is the advertisement agency of Persianblog site.
For more information about advertisement tariffs and ordering process, please contact the following telephone numbers.
---------------