Tradução - Sueco-Lituano - du är allt för mig. vill leva resten av mitt liv...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | du är allt för mig. vill leva resten av mitt liv... | | Idioma de origem: Sueco
du är allt för mig. vill leva resten av mitt liv med dig. älskar dig |
|
| | | Idioma alvo: Lituano
Tu man esi viskas. Noriu gyventi likusį savo gyvenimą su tavimi. Myliu tave |
|
Último validado ou editado por Dzuljeta - 30 Setembro 2009 15:20
|